your current location:首页 > news>Yoko Taro responded to Yoshida's praise: It's honor to receive such a high evaluation

Yoko Taro responded to Yoshida's praise: It's honor to receive such a high evaluation

2025-04-02 21:15:21|Myriagame |source:minecraft skins

Yoshida Shuhei recently praised the game "Neil: Age of Mechanical" produced by Taro Yokoo in an interview with Japanese media AV.Watch. Yoshida said "Neil: Age of Mechanical" is a key game for Japanese games to revive the Japanese game industry after they struggled to pursue overseas trends in the PS3 era.

Afterwards, Yokoo Taro responded.He said he was glad Neil was praised, but he also thanked producer Yosuke Saito, who had asked Yokoo to make the game for Japanese audiences without having to worry about Western audiences.

横尾太郎回应吉田称赞:很荣幸获得如此高的评价

Yokoo said: "I suddenly received such a message. I am honored that "Neil: Age of Machinery" has received such a high evaluation. However, the order of [regardless of overseas evaluations, focus on making it to the Japanese market] was under Saito.

If it is more accurate, I remember what he said is similar to "Yoyoko, you can't do overseas games at all, so (at least) make me a good Japanese-oriented one."”

横尾太郎回应吉田称赞:很荣幸获得如此高的评价

In response, producer Yosuke Saito replied:

"I didn't say that, haha! I just said that we are Japanese, so there is no need to cater to overseas people... That's probably what it means. On this basis, Japanese games made by Japanese people (like Yokoo) can always find people who like it from the world. It should be fine to raise 1 million! Maybe... it should... that's what it means."

横尾太郎回应吉田称赞:很荣幸获得如此高的评价

Judging from the conversation between Yokoo Taro and Yoko Saito, as the producer, Yoko Saito seems to hope that Yokoo Taro will focus on creating games for the Japanese market, rather than deliberately cater to the tastes of overseas players.He believes that Yokoo's creative style may not be suitable for overseas game development, so it is better to give full play to his own advantages and concentrate on making Japanese-style works.

Yosuke Saito did not completely deny the overseas market, but expressed a "local base and global perspective".Saito believes that as Japanese, they do not need to force themselves to adapt to overseas aesthetics or expectations, but should first do what they are good at - games with strong Japanese characteristics.Then, with this unique attraction, players who like this type of work will naturally be found all over the world. Even if the number may be limited (such as "raising 1 million"), this is enough to form a large audience.